Opis
Prace, które tu zgromadziłem, powstały w latach trzydziestych. Pierwsza część zbioru pochodzi z książki „Film als Kunst” napisanej i wydanej w Niemczech na krótko przed objęciem władzy przez Hitlera. Przekład angielski, w opracowaniu L. M. Sievekinga i Iana F. D. Morrow, został wydany w Londynie przez firmę Faber and Faber w r. 1933. Książka jest wyczerpana od wielu lat. Artykuły napisane w Rzymie w r. 1933 i w r. 1934 dla projektowanej wówczas Enciclopedia del Cinema, które ukazuje się w druku po raz pierwszy, przetłumaczyłem z niemieckich rękopisów. Artykuł „Perspektywy telewizji” był publikowany w lutym 1935 r. w organie Międzynarodowego Instytuty Filmu Oświatowego, „Intercine”. „Nowy Laokoon” jest przekładem oryginalnego tekstu włoskiego, który ukazał się w r. 1938 w „Bianco e Nero”, miesięczniku związanym z Państwową Szkołą Filmową w Rzymie.
Stan: Lekkie otarcia i zarysowania okładki, lekkie przybrudzenie grzbietu, stronice czyste, blok spójny
Recenzje
Na razie nie ma opinii o produkcie.